Não vou desistir da minha sorveteria que eu construí com essas duas mãos, por nada nem por ninguém!
Ne dam svoju sladoledarnicu... koju sam stekao ovim rukama, tamo nekoj propalici!
Vou desistir da loteria semanal e apertar o orçamento da comida.
Ja neæu da kupujem svoje nedeljne sreæke, a rastegnuæu i budžet za hranu.
Pode vir ou não, mas até que achem o corpo, não vou desistir da garota.
Možeš sa mnom, a i ne moraš. Dok ne pronaðu telo, neæu odustati!
Vou desistir da minha carreira por você?
Hoæu li šutnuti svoju karijeru zbog tebe?
Vou desistir da minha carreira no ramo de comida, certo?
Imam odliène izglede na uspešnu karijeru u uslužnim delatnostima?
Estamos invictos... e não vou desistir da minha posição agora.
Bez poraza smo. Ne dam svoje mesto.
Não vou desistir da arma, quero o carro!
Nema šanse da ti dam pištolj. Želim auto.
Isso não significa que vou desistir da greve.
To ne znaèi da odustajem od štrajka.
Também não vou desistir da minha vida.
Ow! Nema svrhe upropastiti i naše živote.
Acho que vou desistir da colônia por um tempo.
Mislim da æu na neko vrijeme odustati od kolonjske vode.
Não vou te dar esse dinheiro para você se matar, porque posso te odiar agora, mas amo a Betsey, e é a mãe dela, e não vou desistir da minha filha.
Ne dam ti novac da se ne ubiješ. Jer sada te mrzim, ali nju volim. A ti si joj majka.
Não. Não vou desistir da gente por causa de trabalho.
Нећу да одустанем од наше везе због посла.
Queria contar que vou desistir da história da mãe desaparecida.
Samo sam hteo da znaš da odustajem od prièe o nestaloj mami.
Não, nunca vou desistir da minha imunidade, dona.
Ja se nikad neæu odreæi mog imuniteta.
Acho que vou desistir da peça.
Mislim da æu odustati od predstave.
Não vou desistir da minha adesão do Sam's Club pra você se sentir amado!
Pa, ja se ne mogu odreæi èlanstva u Sam klubu. Samo da bi se ti oseæao voljenim!
Vou desistir da escola, com certeza.
Oh, da, ja samo tako prekidam sa srednjom.
Também vou desistir da ideia dele entrar naquele utilitário, dirigir por aí e talvez o vejamos?
Takodje treba da se ne nadam da æe uæi u onaj beli džip, i da æe se provozati unaokolo, da bi mogli da ga vidimo?
Não, eu não vou desistir da escola.
Ne, nisam u školi za odvikavanje.
Só queria te dizer pessoalmente que se não conseguir, vou desistir da ação judicial.
ŽELELA SAM LIÈNO DA VAM KAŽEM, AKO GA NE DOBIJEM, POVUÆI ÆU SE IZ TUŽBE.
Não estou tentando ser arrogante, mas não vou desistir da minha fonte.
Ne želim biti arogantna, ali neæu izdati izvor.
Acredite, se eu ascender aos altos cargos da Igreja, eu não vou desistir da batalha.
Veruj, ako napredujem u crkvi, neæu ustuknuti pred borbom.
Não vou desistir da minha chance de ir ao espaço.
Ne želim propustiti šansu da odem u svemir.
Não vou desistir da fraude eleitoral.
Bio sam zauzet. -Previše zauzet za prièu veka?
Não vou desistir da minha privacidade - para provar inocência.
Ne bih trebao odustati od svoje privatnosti da dokažem da sam nevin.
Não vou desistir da fraternidade por causa de uma coisa ruim...
Neæu da napustim bratstvo zbog jedne loše stvari.
E não vou desistir da presidência.
Neæu se tek tako odreæi predsjedanja.
Não vou desistir da minha bebê.
(Režanje) ja ne odustajem moje dijete.
Não vou desistir da minha sociedade no dia seguinte ao que houve se é o que quer saber.
Ne dajem ostavku dan posle onoga što se desilo, ako me to pitaš.
Justo. - E espero que você saiba que enquanto estou bem agradecido, não vou desistir da Jeanne.
I nadam se da ti znaš iako sam zaista zahvalan, ne odustajem od Žoan.
(Risos) Então falei para o meu orientador: "Está bem, vou desistir da Medicina, porque essa coisa de médica não vai dar certo. Eu nem gosto de hospitais".
(Смех) Стога сам отишла код свог саветника и рекла: „Океј, хајде да заборавим на медицину јер ова идеја да будем докторка неће успети јер чак ни не волим болнице.
1.7930898666382s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?